Para todos academia esta registrado no JBJJF, precisa renovar para ano 2014. Ate dia 25 de Dezembro de 2013 depositar na conta do JBJJF, valor do renovacao e 13,000yen.
Renovacao, nao tem nada mudanca, tipo endereco, telefone contato, nome da academia ... nao precisa enviar formulario. Somente depositar dinheiro do renovacao.
Quando depositar dinheiro do renovacao, precisa colocar nome da academia. JBJJF nao vai aceitar nome do representante ou outros nome, somente nome da academia.
Ate dia 25 de Dezembro de 2013 nao depositar, automaticamente vai cancelar registro da academia. Se for cancelado e quer registrar de novo, precisa valor do inscricao (30,000yen)
Qualque duvida , por favor manda e-mail para JBJJF
- Make sure to have a clean GI or a no GI uniform in proper condition according to IBJJF rules.
- 清潔な道衣、または NO-GI のユニフォームを準備して下さい。
- Make sure to bring a federation ID or picture ID (residents outside Japan) to the event, the absence of ID can lead to DQ.
- 連盟 ID、外国在住の方は写真付 ID を持参して下さい。それがない場合は失格となります。
- Make sure to get to the event at least 30 minutes prior to your bracket schedule. You should be warmed up by the time your bracket is called.
- 少なくともスケジュールの 30 分前にはウォームアップエリアに待機していて下さい。
- Make sure to get your Competitor T-Shirt at the shirt booth. You will need your ID.
- 競技者は大会記念Tシャツを受け取りに来て下さい。引き換えには ID が必要です。
- Make sure to listen to the division calls on the PA System.
- カテゴリー別の集合アナウンスをしっかりと聞いて下さい。
- At the designated time, go to the warm up area, wearing your GI and with a picture ID.
- ウォームアップエリアには道衣を着用し、ID 持参の上来て下さい。
- In the warm up area, pay attention to the ring coordinator calls. The ring coordinator will be wearing a vest with the ring number for your division.
- After the ring coordinator call, go to the weight in area, to check weight and have your gi inspected (in gi tournaments).
- 呼び出し係からのコール後に、道衣チェックとウェイトチェックを行います。
- Do NOT remain in the competition area after the end of your fight. Return to the warm up area, and remain there until the ring coordinator calls you for the next round if you won your previous match.
- Be respectful to the referees, showing consideration and appreciation for the performance of his or her duties.
- レフェリーの決定を尊重し、彼らの義務的献身に感謝して下さい。
- Any disputes regarding matches are to be settled by the Referee. All decision by the Referee will be final.
- 試合に関するいかなる問題も、レフェリーが解決します。レフェリーの裁定が最終決断になります。
- Direct all questions to tournament staff at the administration table. We will do our best to answer your questions as quickly as possible. Please be patient with questions as there are a lot of competitors at the event. As such we remain busy throughout the day.